1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< June 2019 >>
お問い合せ・メッセージは、Coconut Recordsからお願いします。
qrcode
Page: 1/2   >>
不変的重要事。 Something that doesn't change.

お昼過ぎに、一本の電話が掛かってきました。

 

いつも自転車のメンテナンスをして下さっている、

お店のオーナーさんからでした。

 

「中古ですごくいいのが入ったから、どうかな?」

 

電話でお話をしている時にもう、買おうと決めていました。

Yukiは下町で生まれ育ったので、

こういう人とのつながりを、とても大切に思っています。

 

人がいて、想いがあって、日々の生活をする事が出来ている。

 

テクノロジーが進化して便利になっても、

人の手から手へ渡ること、そして笑顔で「ありがとう」と伝えることが、

とても大切に思います。

 

くまもきっと、そう思っています。

 

| Yuki | 04:32 | - | - | pookmark |
独特的貝殻。 I found a unique shell.

さて、これは何だかわかりますか?

What do you think this is?

あんパンに似ているけど、

実はこれ、スカシカシパンっていう、海の生物の貝殻です。

ウニの仲間なのだそうです。

 

It looks like a cookie, but it's a sand dollar.

It's called "Sukashi Kashipan" in Japan, and it means "see-through sweet bread".

What a cute name!

 

Yuki、子供の頃から、ムカシカシパンだと思ってました。

 

「昔菓子パンか…。おもしろい名前!」って思っていたのですが、

スカシカシパン(透かし菓子パン)だったのですね!

 

でもやっぱり、かわいいお名前。

 

 

 

 

 

| Yuki | 06:44 | - | - | pookmark |
雨和珈琲店。 Rain and the Coffee Shop

急に降り出した雨。

 

そして、お母さんが急に思いついた名案は…

 

「コーヒー飲みに行こう!」

 

Suddenly, it began to rain, and

suddenly my mother hit upon an idea...

"Let's go for coffee!"

 

「雨が降ってるから、別の日にしない?」

という私の名案は却下されて、

二人で夜のドライブに出かけました。

 

I said, "It's raining, so let's go another day."

But my good idea was regected and we went for a night drive.

 

"Let's have coffee!"

これは、

「今から珈琲を飲むぞ!」

の意気込みの一枚です。

 

 

| Yuki | 04:21 | - | - | pookmark |
四月雨。 April Showers

そろそろダウンジャケットも着なくなる頃。

 

もうすぐ四月ですね。

 

「四月の雨が

 

 五月の花を連れてくる。」

 

"April showers bring forth May flowers."

 

そんな、春にぴったりの歌を口ずさむ日々です。

 

It's getting warm and I find myself humming "April Showers" that suits spring.

 

| Yuki | 06:15 | - | - | pookmark |
我是熊猫? I am a panda?

Yukiは、何かに似ていると言われる事が多いです。

 

先日は…

「パンダ コパンダ パパンダ! Yukiパンダだ!」

そんな事は言わないでね! まっ いいか!

 

写ルンですで写真を撮ると、なぜか嬉しくなったよ。

| Yuki | 03:12 | - | - | pookmark |
春眠不覚暁。 In spring one sleeps a sleep that knows no dawn.

何だか最近とっても眠いYUKIです。

きっと春だからね!

 

ちょっと早いかしら…

 

あなたはどうですか?

さてさて、先日の『Coconut通信』、

 

正解は…

そう!と屬任靴拭わかりましたか?

 

 

それでは、正解者の中から一名様に、”もうすぐ春!のおハガキ” 送らせて頂きます。

 

どうぞお楽しみにお待ち下さいね!

 

| Yuki | 04:30 | - | - | pookmark |
春天快来了。Spring is just around the corner!

今日は、お母さんと、買い出しにお出かけしました。

I went shopping with my mother today.

(このポーズは、「荷物が重かった!」なのです。)

(I carried a heavy bag!)

 

二人で車に乗って…

帰りに、近所のおじいさんと少しお話をしました。

 

毎年、綺麗に梅を咲かせてくれるおじいさん。

 

 

今年も梅の花が咲く季節になりましたよ!

 

春はもうそこまできてますね。

 

またね!

 

We drove, and I talked with a neighborhood gentleman on the way back home.

He is growing plum trees.

Japanese plum blossoms begin blooming!

Spring is just around the corner.

See you!

 

 

| Yuki | 04:52 | - | - | pookmark |
Sweet Memories

YUKIの子供の頃のお話…

 

小学校から帰ると、いつも真っ先に斜向かいのお家に行ってました。

 

たくさんの植木たちを横目に、木のドアをゆっくり開けると、

カランカラン…と優しくドアベルが響きます。

 

今でも耳の奥に残る、大好きな音。

 

玄関に並んでる、外国製の木彫りや金属製の置物を、

ちょっぴり怖々、ひとしきり眺めたら、

探検気分で、明るい陽が差し込むキッチンに向かいます。

 

笑顔のおじちゃんとおばちゃんがいて、

いつも、大好きなチョコレートパンとコーヒーが用意されていました。

 

いつもの椅子に座ったら(冬は火鉢に足を乗せて)、

その日あった面白かった出来事を、たーくさんお話しました。

 

それは、毎日、毎日のことでした。

 

 

今思うと、とても大切にして頂いていたのだな…と、

感謝の気持ちでいっぱいになります。

 

おじちゃん、おばちゃん、どうもありがとう!

~ 遠い夏の日のカルピス。~

 

 

 

| Yuki | 07:05 | - | - | pookmark |
我晩外出。Night Driving

夕方から、

ココナッツオイルとアーモンドプードル(わんちゃんじゃないよ!)と、

コナコーヒーを買いに出かけました。

お父さんに、チョコ味のクッキーをあげる予定です。

 

I went out to go buy coconut oil, almond meal, and Kona coffee.

I'm gonna make chocolate cookies and give them to my father!

 

あげないと悲しそうなのでね!

 

| Yuki | 03:57 | - | - | pookmark |
Happy New Year!

Happy New Year!

 

2019年が、あなたにとって素晴らしい一年になりますように!

| Yuki | 20:24 | - | - | pookmark |