12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
<< March 2019 >>
お問い合せは、Coconut Recordsからお願いします。
qrcode
Page: 1/171   >>
我是熊猫? I am a panda?

Yukiは、何かに似ていると言われる事が多いです。

 

先日は…

「パンダ コパンダ パパンダ! Yukiパンダだ!」

そんな事は言わないでね! まっ いいか!

 

写ルンですで写真を撮ると、なぜか嬉しくなったよ。

| YUKI | 03:12 | - | - | pookmark |
春眠不覚暁。 In spring one sleeps a sleep that knows no dawn.

何だか最近とっても眠いYUKIです。

きっと春だからね!

 

ちょっと早いかしら…

 

あなたはどうですか?

さてさて、先日の『Coconut通信』、

 

正解は…

そう!と屬任靴拭わかりましたか?

 

 

それでは、正解者の中から一名様に、”もうすぐ春!のおハガキ” 送らせて頂きます。

 

どうぞお楽しみにお待ち下さいね!

 

| YUKI | 04:30 | - | - | pookmark |
我愛猫。 I Love Cats!

YUKIは猫ちゃんが大好きです。

 

呼んでも、そっぽを向いて知らん顔して、

かつお節に目がなくて、

芸のひとつもしません。

 

でも、もしあなたが猫ちゃんと暮らしたことがないなら、

よーく見てあげてください。

 

太陽の下では目が小さくて、

夜になると大きくなる。

 

鼻がペチャンコで、

一日の3分の2は眠っています。

 

そんな全てが、とっても不思議で神秘的。

 

いつか、あなたの家族の一員になっても、

どうか怒らずに、

好きにさせてあげて下さい。

 

きっとあなたの力になってくれるから。

 

YUKIからのお願いです。

 

| YUKI | 05:47 | - | - | pookmark |
春天快来了。Spring is just around the corner!

今日は、お母さんと、買い出しにお出かけしました。

I went shopping with my mother today.

(このポーズは、「荷物が重かった!」なのです。)

(I carried a heavy bag!)

 

二人で車に乗って…

帰りに、近所のおじいさんと少しお話をしました。

 

毎年、綺麗に梅を咲かせてくれるおじいさん。

 

 

今年も梅の花が咲く季節になりましたよ!

 

春はもうそこまできてますね。

 

またね!

 

We drove, and I talked with a neighborhood gentleman on the way back home.

He is growing plum trees.

Japanese plum blossoms begin blooming!

Spring is just around the corner.

See you!

 

 

| YUKI | 04:52 | - | - | pookmark |
Sweet Memories

YUKIの子供の頃のお話…

 

小学校から帰ると、いつも真っ先に斜向かいのお家に行ってました。

 

たくさんの植木たちを横目に、木のドアをゆっくり開けると、

カランカラン…と優しくドアベルが響きます。

 

今でも耳の奥に残る、大好きな音。

 

玄関に並んでる、外国製の木彫りや金属製の置物を、

ちょっぴり怖々、ひとしきり眺めたら、

探検気分で、明るい陽が差し込むキッチンに向かいます。

 

笑顔のおじちゃんとおばちゃんがいて、

いつも、大好きなチョコレートパンとコーヒーが用意されていました。

 

いつもの椅子に座ったら(冬は火鉢に足を乗せて)、

その日あった面白かった出来事を、たーくさんお話しました。

 

それは、毎日、毎日のことでした。

 

 

今思うと、とても大切にして頂いていたのだな…と、

感謝の気持ちでいっぱいになります。

 

おじちゃん、おばちゃん、どうもありがとう!

~ 遠い夏の日のカルピス。~

 

 

 

| YUKI | 07:05 | - | - | pookmark |
出来栄上上。

夜も深まって、お茶を淹れて、ホッとひと息…。

 

そんな時間が大好きです。

 

 

さてさて今夜は、焼きあがったクッキーを味見していまする。

Tonight I made chocolate cookies.

うん!なかなかの出来だ! Well done!

 

明日は、普段お世話になっている方々に、

クッキーを贈ろうと思っています。

 

Tomorrow I'm gonna give them to those who are always looking after me.

 

そうそう!お父さんにもね!

(くまにはカツオ節ね!)

 

Oh, yes! To my father, too!

(I'll give Katsuobushi (Bonito Flakes) to Kuma!)
| YUKI | 02:23 | - | - | pookmark |
我晩外出。Night Driving

夕方から、

ココナッツオイルとアーモンドプードル(わんちゃんじゃないよ!)と、

コナコーヒーを買いに出かけました。

お父さんに、チョコ味のクッキーをあげる予定です。

 

I went out to go buy coconut oil, almond meal, and Kona coffee.

I'm gonna make chocolate cookies and give them to my father!

 

あげないと悲しそうなのでね!

 

| YUKI | 03:57 | - | - | pookmark |
何日春再来。(春はまだかにゃ〜?)

寒い日と暖かい日を繰り返して、

少しずつ春に近づいてますね。

 

えっ?気が早いですか?

 

だって、春になったら…

(かき氷にはまだ早いか!)

猫ちゃんも、あったかく過ごせて気持ちいいでしょ。

 

 

実はYUKIんちにもいるのです。

 

ほら!

This is my cat, Kuma!

「ひなたぼっこ中だにゃん☆」

"I'm basking in the sun now☆"

 

これは失礼!

Sorry for disturbing you, Kuma!

 

 

それでは、あなたも良い週末を!

 

Have a nice weekend!

 

 

| YUKI | 03:51 | - | - | pookmark |
Happy New Year!

Happy New Year!

 

2019年が、あなたにとって素晴らしい一年になりますように!

| YUKI | 20:24 | - | - | pookmark |
旅ハガキお送りします!YUKI's Trip Postcard will be sent soon!

寒くなってきましたね。

 

お元気ですか?

 

It's getting colder day by day.

I hope you're doing well.

 

YUKIは先日、生春巻きを作って海に出かけましたよ。

I made Nama Harumaki (Rice Paper Rolls) and went to the beach.

 

波の音を聞きながら食べる生春巻きは、

 

異国の風を感じるようで、とっても美味しかったです。

 

 

そして、旅はがきを書きました。

I wrote a haiku poem.

 

~ Yuki's haiku ~

Summer has gone

Nama-harumaki (Rice Paper Rolls) made me feel so good♪

 

 

たくさんのご応募、ありがとうございます。

Thank you for your application!

もうすぐお送りしますね!

どうぞ楽しみにお待ち下さい。

 

Trip postcard will be sent soon. 

I hope you like it!

 

 

 

| YUKI | 05:00 | - | - | pookmark |