123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< October 2020 >>
お問い合せ・メッセージは、Coconut倶楽部からお願いします。
qrcode
Page: 1/178   >>
Letter from Yuki

植物園のエントランスに行くまでに、駄菓子屋さんを見つけました。
店内には数十円で買える、懐かしいパッケージが並んでいました。
Yukiが一番印象に残ったのは、ショーケース横の壁に飾ってある宝塚歌劇団のカレンダーでした。
もしかしたら店番をしているおばあちゃんのセレクトなのかもしれませんね。

Yukiはボンタン飴を買いました。

またいつか、気になるお菓子を探しに行きたいな。


2019年3月 フジフィルムの写ルンですにて撮影

 

| Yuki | 07:08 | - | - | pookmark |
Letter from Yuki

忘れていた物が、ふと出てくる時があります。

ずっと探しても出てこなかったのに。

 

この写真も、ある日フィルムが突然見つかりました。

現像に出してみると、この一枚の他は全て真っ黒でした。

 

この子は今も元気にしていますよ。

 

実はくまとあまり仲良くないのですが、冬になると一緒に寝ている事があります。

 

 

| Yuki | 07:36 | - | - | pookmark |
熊猫日記。Kuma's Diary

昨日の大阪は、台風の影響で風の強い一日でした。

 

くまは、ずっと押入れの中に隠れていましたよ。

今日は元気にしています。

 

 

| Yuki | 08:14 | - | - | pookmark |
Letter from Yuki

本当に久しぶりのブログの更新になります。

 

最近は、少し忙しい日々を過ごしていました。

お母さんの眼鏡の調節をしに行ったり、

くまを病院に連れて行ったり、でした。

 

今は、くまはとても元気になっています。

心配しないで下さいね!

 

それでは、またね!

| Yuki | 06:43 | - | - | pookmark |
Letter from Yuki

今年の夏は暑いそうですね。

天気予報でよく耳にします。

 

Yukiも少し夏バテ気味です。

.

今日も暑くなりそうです。どうぞご自愛くださいね。

 

It's very hot this summer. I'm a little unwell from the summer heat

It seems like it's going to get hot today, too.

I hope you will take good care of yourself in this heat.

 

 

 

| Yuki | 07:22 | - | - | pookmark |
熊猫日記 Kuma's Diary

昨日はくまの猫じゃらしを探して散歩をしました。

 

くまは好みにうるさくて、決まった場所のエノコログサしか食べません。

でも、帰って喜んでいる顔を見るととても嬉しいので、

いつも散歩がてら探しています。

 I went for a walk and looked for green bristle grass last night.

Kuma-chan likes playing with it, and I like watching it.

Therefore I always look for good grass when I go for a walk.

 

| Yuki | 08:09 | - | - | pookmark |
Summer Greeting Card from Yuki

先日のYouTubeでの暑中お見舞いのおはがき応募のあて先をお知らせ致します。

 

Yukiが書いたおはがきを、抽選で一名の方にお送りします。

住所、氏名を明記のうえ、下記のアドレスまでメールをお送り下さい。

 

coconuts_records(at)yahoo.co.jp

- (at)を@に変えて下さい。-

If you'd like Summer greeting card from Yuki, please send a message to a following address.

One person chosen by lot will receive the card!

Please write your name and address in the e-mail.

 

coconuts_records(at)yahoo.co.jp

 - Please change (at) to @ -

 

 

| Yuki | 08:04 | - | - | pookmark |
熊猫日記 Kuma's Diary

昨夜は、関西でも大雨が降りました。

くまは押入れに隠れていました。

It rained heavily last night in Osaka too.

Kuma was hiding in the closet.

 

現在も大変な思いをされている方がいる事をいつも忘れず、生活したいです。

 

大雨により被害に遭われた皆様に、心よりお見舞い申し上げますとともに、

心穏やかに過ごせる日が一日も早く来ますよう、心よりお祈り致します。

 

My thoughts are with those who are affected by the heavy rain.

 

 

 

| Yuki | 05:24 | - | - | pookmark |
熊猫日記。 Kuma's Diary

夏の日差しがジリジリと強くなってきました。

The sun is getting stronger.

 

最近気が付いた事があります。

 

それは、外の猫ちゃんがいつも一回「ニャッ!」と挨拶してくれる事です。

 

「はーい。どちら様ですか?」と窓を開けると、もう姿は見えません。

 

もしかしたら、Kumaちゃんのお友達かも知れません。

暑い日が続きますね。

どうぞ今日もあなたの一日が良い日でありますように。

KumaもYukiもそう願っています。

 

These days an outdoor cat always mews when he (she) passes by my house.

I say "Yes. Who is it?" and open the window, but he (she) has already gone.

It may be Kuma-chan's friend.

 

It's hot everyday.

I hope that today will be a lovely day for you!

I'm sure Kuma-chan hopes so too!

 

| Yuki | 06:17 | - | - | pookmark |
Letter from Yuki

子供の頃から、夏はサンダルで過ごしてました。

 

中学校に入ると電車通学になってあまり履かなくなりましたが、

やっぱり夏はサンダルが一番です。

I've liked to wear sandals in summer since I was a child.

Since I entered junior high school and commuted by train, the number of chances to wear them has decreased.

However, sandals are best for summer.

 

 

| Yuki | 07:28 | - | - | pookmark |